天上天堂与人间天堂

亲爱的小文:

信教的人和迷信的人都相信有天堂,天堂的英文是heaven,也叫paradise(乐园)。英国大诗人,十七世纪的弥尔顿(JohnMilton)——也坐过牢——的名著《失乐园》(ParadiseLost),就是写亚当(Adam)和夏娃(Eve)被赶出乐园的长诗,那个乐园有一个专门名字叫“伊甸园”(theGardenofEden),因为夏娃被蛇骗,吃了上帝不准吃的苹果,所以被赶出来。

基督教圣经(Bible)里头创世纪(第二章),关于这伊甸园的故事,其中天堂的观念是抄自波斯的。天堂本是人从人间想出来的好地方,所以不论中外,都有大同小异的描写,不但描写天堂在天上,在人死后,还描写天堂在人间——人间天堂(earthlyparadise),也就是弥尔顿书里所说的AHeavenonEarth。

天堂像个大楼房似的,也分层,佛教说“三十三天”,犹太教和伊斯兰教说“七重天”,台北有家歌厅就叫七重天,大概那就是人间天堂啦!

中国古代的大诗人陶渊明(因为喜欢喝酒,生的儿子都是笨蛋)写过一篇《桃花源记》,就是写人间天堂,写一个渔夫迷了路,到了那地方,后来再去找,也找不到了。因此出来一句成语——“世外桃源”。二次大战的时候,人间问罗斯福总统空袭日本东京的美国飞机是从哪儿起飞的?他说“香格里拉”(Shangri-la),香格里拉是美国小说家JamesHilton小说中的一个世外桃源,在这里比喻做秘密基地的意思。

英国小说家SamuelButler写过一本怪书叫《艾瑞荒》,英文是Erehwon,这字反过来就是Nowhere。

No是没有,where是在那儿,意思就是没在那儿,没有那个地方。书中描写一个放羊的,不知不觉跑进Erehwon这地方,这地方很特别,认为生病是犯罪,生了病就关到牢狱里;骗子无罪,但被骗的人却要关在牢里,后来这牧人坐上气球,才逃了出来。这也是一种世外桃源,一种乌托邦。乌托邦的英文是Utopia,乌托邦三个字,又翻译Utopia的音,又翻译它的义,乌托邦就是假设国。写乌托邦这部书的ThomasMore坐过牢,后来被伊丽莎白女王的爸爸(就是亨利第八皇帝HenryVIII)杀了(亨利第八有六个老婆,两个被杀,两个被赶跑了,这大胖子凶得很)。

爸爸

一九七四年十一月二十二日

附:画片上的ThomasMore和HenryVIII都是画家HansHolbein画的,这种四百年前的画,画得比现代彩色照相还逼真。这画家长得很像孟伯伯。