被围困的城堡前面,彼埃尔的住所。
彼埃尔,狼人。
彼埃尔 这简直是耻辱!萨拉逊干过这样的事吗?白旗和拿白旗的人应当像圣体和把圣体献给人民的神父一样受到尊敬。
狼人 我才不管你们的习惯和规矩呢,军人老爷。你别以为你是在这儿指挥你们那些有纪律的募兵;我们是为了恢复我们的自由才拿起武器来,我们和敌人是势不两立的。
彼埃尔 你以为你可以凭你自己的高兴,在这里发号施令,随便拒绝人家的投降吗?
狼人 难道因为你怯懦,怕你旧日的主子,你就有权叫我们非接受他的投降不可吗?你在这里干什么?你为什么不到包威城去?若望师傅不是召你回去吗?
彼埃尔 我没有必要向你报告我的行动,强盗;军法会议一定要惩治你和你的士兵。我要向会议提出控诉。
狼人 我等着你。就让会议来裁判我俩谁是谁非吧。
彼埃尔 在裁判以前,我是这战区唯一的主人。你不要管我吧。
狼人 我可以不管你,但你要想想我是来监督你的行动的。
一个骑兵 (上)二位头领,若望师傅和同盟的各位首长派我来向你们报告,他们已经攻下了包威城;他们准备抢劫三天后,就携带器械和大炮来攻打这座城堡。
彼埃尔 城已经被我们攻破了吗?
骑兵 不,城里的善良人们给我们打开了城门。有钱的市民逃跑了,妇女们在叫喊,房屋也焚烧了,看着多有意思呀!啊!我们得到了不少的金银财物。至于我们关起来的那一百多个大财东的赎身费还不算在内!
彼埃尔 我已经掉到一个什么样的泥坑里去了!
骑兵 骑兵们紧跟着我,就要到了;息娃头领率领前哨,他行动迅速,您是知道的。
狼人 我们的事情就要有进展了。达蒲莱蒙的仆人,再见吧;我总有一天要跟你算账的。(他和骑兵同下)
一个农民 (上)头领,那个胖马丽盎从窗户跳下来投降我们。您要审问她吗?
彼埃尔 叫她来。
马丽盎 (上)你现在……您现在穿得真讲究,彼埃尔大人!穿上这件漂亮的锦缎袍,谁还认得您呢?
彼埃尔 你从堡中逃出来……
马丽盎 是的,堡中没有粮食了。(她以目示意)
彼埃尔 (对农民)你去吧。你说没有粮食?你们为什么不冲出来,抢夺那些在壕沟边上吃草的牛呢?
马丽盎 守军力量很薄弱,我们又怕中了你们的诡计。你还是看这封信吧。
彼埃尔 这封信……给我……伊萨伯小姐写的!
马丽盎 可怜的小姐!她写信时哭得像泪人一样。
彼埃尔 我不敢相信我的眼睛!
马丽盎 看完信,您会更惊异呢。
彼埃尔 (看信后)你撒谎,马丽盎,你的主人不可能写这样的信!(他重读信)“彼埃尔头领,如果您愿意设法使我的父亲、蒙脱依大人和堡中守军逃出城堡,到达安全地方,我的性命交给您处置,我将答应做您的妻子。如果您接受这个提议,请您对着来人身上带着的《圣经》发誓定约。”
马丽盎 唉!不幸的小姐!……她的父亲受了伤,她要救他的命……
彼埃尔 苦命的小姐!
马丽盎 这是一本圣经;请您照她的话发誓。
彼埃尔 不,我还不至于这样残酷,我不能接受她的提议。
马丽盎 什么?您不愿意!
彼埃尔 我拼着这条性命不要,也要救她出来……我只想向她求一个恩典!希望还能做她的马前卫士!……唉!我不能,我不应该这样请求!
马丽盎 您可以要钱,凡是您所喜欢的东西都可以要;但您要答应救她。
彼埃尔 我愿意为她拼命。你听我讲。我们的大队人马正从包威回来。明天我就无能为力了。你们必须在今天夜里离开城堡。
马丽盎 今天夜里?我们到哪儿去?
彼埃尔 去桑里斯。走这条路,碰见我们军队的危险就少些。我把哨兵支使开……至于狼人……如果必要的话,我亲自去打他……也许我会丢了性命……没关系!回到你主人那里去,并且告诉她……
马丽盎 我怎样回去才不致被人发觉?把您要说的话写下来,用箭把它射入方塔的第四个炮眼里去。
彼埃尔 愿所有的圣者在途中指引他们!我就写信去。跟我来。
马丽盎 好在今天月亮出来得很晚。(他们下)
上一页回目录下一页