第五章

当李·甫雷告诉他琳达被不知底细的人抓走时,丹尼一动不动地站着,像大风中的一棵参天大树一样摇摆着。他想说什么,可说不出来。他的头快要炸裂了。他看见李只是个黑影,忽大忽小,非常可怕。李在说着什么,可丹尼听到他的声音像浪击巨石的涛声,似乎从远方传来。他根本不明白李在说些什么。

忽然他清醒了。为她的担心和恐惧使他一时顾不上许多。李正给他讲琳达的鱼竿怎么样怎么样,丹尼突然打断他。

“对不起,李,”他说。“从头讲。我刚才在考虑问题,没听见。”

“我一路上可没惹麻烦,”这位向导可怜地争辩。

“我也没有,”他说。“我不怪你,李。到底是怎么回事?快点讲!”

“哎呀,我还以为她在前面走着呢,”他讲道。“可我没追上她。所以又回去到岩石那儿看,才发现她的鱼竿。”

丹尼点点头。现在才不急了。他把周围地形快速回忆了一遍。他们现在站着的地方正是一片荒凉之地。东边离肯乃贝克和公路只有四五英里;可南边和北边是深山老林,西边更是一片荒凉,人可以在那地隐藏几个月或好几年。丹尼曾和罗杰在这些山上空飞行过。此时他对地形很清楚。他们当时飞行过程中看到下边的森林简直就是一片汪洋。这些星点的池塘就像绿色的汪洋中蓝色的小点。这些山脉只不过是洋中的一阵涟漪。

这些在他脑际一闪而过。他又对李说,“到底发生了什么事?直接说来,快点。”

“我们钓鱼直钓到四点钟,”李讲道。“或者说是她钓到四点钟。她把大部分鱼扔回湖里,只留下些最大的。我划着船到处试,直到该回来了。因而我先去清理鱼再准备收拾东西。她拿下鱼竿,从小路上走去,我收拾好后再赶她。我想这没什么事的。路很平,她说她走过上百次了。”

丹尼耐心地点点头。

“因此她爬上第一个陡坡到了山梁的这一边。我收拾好东西后就在后边赶。她说过可能会在岩石这里等我的,就是你能看见的那个地方。可是她不在那儿,因此我就一直过来了。我一直还没意识到会看不到她,直到我来到小溪前,突然注意到她的脚印消失了。我能看见我们上去时的脚印,可没有下来的脚印。我又走到岩石那里。那儿有一片砂地,上面有拖过去的脚印,我断定是男人留下的。不管怎么说是两个人。然后我看见她的鱼竿在树丛里,像是有人扔在那儿的。盒子破了,像是她打在什么东西上摔裂的。”

丹尼问,“那是什么时候,李?”

“天快黑时,”李说道。“我想去追,可是天黑了,我想最好还是先向你报告。”

丹尼考虑了一会儿,干脆地说:

“好啦。我想今晚没什么办法了,只有明天早上彻底搜索。可是我要到那块岩石处去侦察一下,等着他们。听着,现在你要做的事情是到营地去,”他指示道。“告诉潘特·马登和乔守在法官身边,寸步不可离。我就靠他们了。告诉诺亚·奈——他在那儿的——让他和吉姆·莎伊打上灯笼到这里来,带上枪,我在岩石那里等他们。然后你划船过湖,尽快赶到诺亚的农场去。从诺亚那儿给芬·科隆克打个电话,把发生的事告诉他,让他带人火速赶来。然后给波士顿我弟弟那儿打电话,号码是Aspinwall7310。告诉他开上飞机来。让他降在科隆克屋后的那块地上,我们去年在那儿降落过。明早你在那儿接他。中午以前他会到的,很简单。我要他下午在空中搜索,看看有什么情况。你听清了吗,李?”

李很快地表示听清楚了。

“潘特和乔照看法官。吉姆和奈到这儿。我去给芬·科隆克和你弟弟罗杰打电话。”

“好,走吧,”丹尼说。“千万注意不能让任何人接近法官。”

“你还是和我一起去吧,”李催促说。“你在那儿黑洞洞的什么也做不了。”

丹尼摇摇头。“不,我要在场才行。你去吧,李。”

他听到李一跌一绊地在漆黑的山道上走了,他自己开始向上爬。

他一步步爬到了琳达被抓走的那地方。一块巨大的裸露着的岩石向外突出着,被风雨吹刮得干干净净。上面的边缘处长着些乌饭灌木和桧柏等,或者是在小夹缝处艰难地生存着。他头顶上方是星空,远处群山耸立。他周围一片漆黑,有时暗处的池塘反照出一点星光。空中没有一丝云,只有从山顶上吹下来吹到东侧山坡上的西风送来一股暖湿气流,一直吹向大海。月亮很快就会出来,可还不到时间。在东边天空连一点迹象也没有。

劲风继续从那块突出的岩石后边吹着,使人感到寒冷而又清新。他上到这里时已全身发热,开始时还感到这阵冷风很惬意。可没过多久,便感到寒风刺骨。他擦着火柴试图借着亮光寻找琳达和抓她去的人走掉的踪迹。可是风把火柴吹灭,他只有放弃打算,躲在避风处,紧紧地缩在树丛里取暖。

他考虑着,谋划着。看来先一天进城的那三个人正在这一带活动。其中一个人从潘特·马登口里没有得到什么情况,他们肯定躲在河边停着的汽车里,过了河,进了森林。他们对这一带地形非常熟悉,或者他们找到了比马登更热心的人当他们的向导。丹尼认为除路易·弗鲁敦外,没有别的人能帮得了他们。路易是他半个月前辞掉的,因此传说他去了加拿大。可是丹尼怀疑他是不是真的走了。

有点是肯定的:那些人要么很熟悉这片林地,要么就有人作向导。这一点要是确凿无疑的话,其余的情况就不难想象。昨晚他们大概在潘腾池的南端游荡了一夜,窜到营地附近等机会动手的,而且看见琳达和李·甫雷沿着小路向豪娄池方向去了。丹尼自责着自己怎么就没有想到琳达会受到伤害。的确不可能料到会有这种事发生,即使现在他还难以相信眼前所发生的一切。

可是琳达失踪了,在他们手里。这看来假不了。他凝视着黑暗的周围,心里在想琳达到底在哪里,她现在怎么样。想到这里他心里很难受。他回忆着琳达甜蜜的笑容和她无畏的气质。他想象着她面临的危险处境,不禁牙齿咬得作响,怒火中烧。要在这个复杂的地方找到那些熟悉地形的人,这个任务不但异常艰巨,而且毫无希望。唯一的机会是他们可能出错,或者琳达可能留下路标作记号。他只有把希望寄托在这上面了。琳达这姑娘是吓不倒的,她会抓住任何有利机会的。

他忽地站起身,心想他派去叫的人怎么还没有来。闲等在这里使他真有些受不了。他把树林边上的桦树皮撕下来,两三个长条扎在一起当作火把,然后点起来寻找琳达和那些人的踪迹。小路沿着山梁上的东坡直通向北,丹尼艰难地向前行了一段路,再往前走时,到了一个岩石断层处没路了。这时他知道今晚上没希望再找了。那些人也许从这儿爬上去,也许从这儿下去到了底下,也许一直向前越过去了。在这个地方四处搜寻要好几个小时,这得有比丹尼更有经验的人才行。

他把最后一支火把烧完时,摸黑回到那块突出的岩石分。他得在这里等他命令来执行任务的人。这时山顶东边月亮上来了,爬过云层升到空中。丹尼借着月光可以看清下边深深的海湾,像镜子一般的湖面以及不远处的群山。

接着,远处有一阵微弱的声音,他静静地听着,是脚步声。他知道他的人来了,因为已经看到了晃动的灯笼。他们急急忙忙地往这边赶,吉姆·莎伊在前面,诺亚紧跟着。丹尼起身去迎他们,静静地说道:“喂,伙计们,真费时间啊。”

“我们可是一路飞跑来的,”吉姆答道。

丹尼点点头。“我只是觉得时间够长的。”然后他又不抱任何希望地问,“李出去了吧?”

吉姆·莎伊摇摇头。“我认为他的情况不会有多么好,丹尼,”他说。“因为我们找到了这个。”他递给丹尼一样东西让他看。

那是一张纸,信纸上的抬头是波士顿一家饭店。上面的印刷体字异常工整,也很短。丹尼一眼就看完了。

如果你们轻举妄动她就完了

他又看了一遍,然后递给吉姆。“这是从哪儿来的?”他问道。

“放在岩石下的一个停船台上的,”吉姆解释道。“当李上船时我们看到的。因此我没让他走。”

“去他妈的,”丹尼大叫道,“我们不能眼睁睁地闲着,什么办法也不想!”

吉姆还是坚持着自己的看法。“我不知道!看来我们得这样,丹尼,”他固执己见。“你要跟踪追击去找到他们。他们要真的向霍尔登小姐下毒手你也没法把他们怎么样。如果我们把他们逼急了,只能使他们早些下手罢了。”

丹尼好一阵不说话,在权衡着。最后不情愿地说道,“可是——就让他们这么把她带走吗?我们得找到她啊。”

“我认为他们不会走,”吉拇指出。“那样对他们毫无用处。我还认为他们不会伤害她。不管怎么说,不会马上伤害她的。”

“他们会以此挟制霍尔登法官的,”丹尼极力争辩道。“蒙塞尔那帮人威胁过有一百次了。”

吉姆固执地摇摇头。“这种事我见得多了,”他坚持说道。“我还没听说过谁没有达到目的便撕票的事。”

“他们到底要达到什么目的?”丹尼大吼道。吉姆一板一眼地答道:“哎呀,我说咱们等一等,他们会让我们知道的。”

丹尼无言,心里不踏实,但也无计可施。最后问道:

“霍尔登法官怎么样?这对他的打击一定不小。”

吉姆点点头。“很可能,”他表示同意。“可他没事。他这个人很坚强!”

“他认为是怎么回事?”丹尼问。“是说这个吗?”他仍把警告信拿在手里。

“他认为,我们得等他们的消息,”吉姆回答说。“他说你还是回到营地去,在那儿等。”

“想起她整夜在森林里,我受不了,”丹尼大声说着。可是吉姆温和地说道:

“哎呀,今晚天气不算坏吗。她以前也在林子里睡过。再说,现在你也没办法。你在这里受冻也不会使她暖和的啊。”

过了很久。“我想是的,”丹尼无奈地屈服了。“好吧!咱们还是回去。”