第五部分
他们起飞了。山笛坐在操纵盘后,马科斯当助手,还有贝特西,她打算自己挂在钢索上下到湖面打捞钱箱。这是她坚决要求的。时间是15时。
直升飞机升起前,贝特西在推上了的门后招了招手。约翰回了一个信号。斯高特直升机轰鸣着离开地面,把堆在一边的行李刮得东倒西歪。
约翰和克里斯朵夫把四周的行李包和小东西,包括贝特西的帽盒收拾起来。
“别弄了。”约翰说,“我来收拾好了。你去房子里照看我们的小鸟吧。要是她在最后时刻飞了可就太遗憾了。”
“飞到哪儿去?”
“要是再费工夫把她从泥潭里拖出来,那可是白白地浪费时间。尽管你有这方面的能力,但总是多一事不如少一事。”
“她不会再跑了。”克里斯朵夫说。
“她向你保证过了?”
“没有。可是有什么必要呢?首先,她在这里的逗留还有两三个小时就将结束……再说,她不是罗莲-德-弗雷斯卡。”
约翰茫然四顾,仿佛在寻找一直为他动脑筋和回答问题的贝特西。他的脸失色了。
“你为什么这么认为?”
“别躲躲闪闪了!约翰。我知道是怎么回事。不过这改变不了我们的事业。我们的关键是得到钱。只要这一点能成功,其他一切都无关紧要。……但是别把我当成傻瓜。”
约翰松了口气。
“你真够厉害的。”他说着微微一笑,“我们——我是说贝特西和我——已经早就知道。要瞒住这个消息我们心里可不是滋味,相信我。可是你懂得,我们要避免一切慌乱,为了保证计划的实施,必须摒除一切疑虑。……你真行,克里斯。”
约翰抓住克里斯朵夫的胳膊按了按。
“我们回房子里去吧。”他边说边带头走去。
房子里很暗,百页窗依然落着。
“你还知道什么有意思的事?”约翰在黑暗中问。
“知道他们在找你,跟山笛一样。”克里斯朵夫朝着黑暗中回答,“只是不知道为什么。”
他听见约翰在笑,笑声来自深处。约翰已在地下室里。
“我只想知道,他们为什么要找你。”克里斯朵夫重复了一遍。
没有回答,收音机在咔嗒咔嗒嘶嘶嗡嗡地响,然后一下子静了下来。这时约翰才说:“原因一时还搞不清楚。喂!你不想去照料一下我们那位不认识的熟人吗?我想接收山笛的报话。”
克里斯朵夫摸索着走过客厅,穿过走廊。他不明白约翰为什么把气灯都关了,这时候还要节什么约啊!他摸到了墙上,拧燃了打火机。面对着的正是蕾娜特的门口。他敲了敲门,听见一声柔弱的招呼:“进来。”
“是我。”克里斯朵夫对着黑暗的房间里说。
“您是来告别的吗,三号先生?”蕾娜特细声道。
“是的。”他犹豫了一会儿说,“或许可以这么说:我也想向您表示歉意,因为事情本来与您无关。”
他停顿了。
“我可以原谅与我有关的事。”蕾娜特快速地说,“但其他的不行。这么做不对……也许你们的事业是有道理的,但是在过程中……”
“嘘!……没有时间来讨论这个问题了。您能努力来理解我们的处境,我很高兴。但您理解不了,却不能不使我感到遗憾。等您获得自由,重归家园后,相信您会睁着眼睛观察事物,不会再无条件地接受那些饱食终日的市侩们的说法;您将看出他们鼓吹维护正义无非是对庸庸碌碌地过日子打掩护。到时保您会支持并帮助我们的。”
“我绝不会忘记您的,三号先生。“蕾娜特说,“我本想帮助您——以我的方式。”
蕾娜特已将微薄的所有财物塞进小包挎在肩上。她做好了离开这座房子的准备,尽管她不知道会发生什么事,但还是收拾好了。
克里斯朵夫只辨认得出眼前一个比周围亮一些的影子,他刚想伸出手,领蕾娜特出去,这时她又开口说话了。
“您父母还在吗?”她问。
他十分惊讶,没有马上回答,因为这问题与目前的事情毫无联系,而且他不相信她真的会对此感兴趣。
“有的。”他终于回答了,那口气不容人再问下去,“可是我不靠他们。”
“为什么?”
蕾娜特听见他鄙薄的笑声。
“为什么?”她又问了一遍。
“因为他们狭隘、胆小;因为他们在受人利用,自由受到限制时还要说谢谢;因为他们自以为过得不错了,视线最远仅及日报和电视……但是你问这个干什么?”
“我想知道您为什么会在这里干这种事。”蕾娜特说。
“听着,姑娘。我们在进行一场反对剥削和压迫的斗争。我们打算以资本主义自己的武器来打击资本主义。”
“什么武器?”
“敲诈。”
“我不明白。”
“一个经济体系敲诈另一个。商业敲诈农业,农业敲诈建筑业,建筑业敲诈汽车制造业,汽车制造业敲诈运输业,等等,如果就世界范围而言,美国人对日本人,日本人对欧洲人,欧洲人对非洲人,阿拉伯人对全世界……这个公式可以随意延伸下去。宗教也毫不例外。基督教初期的兄弟情谊早被人视为粪土。尤其是罗马那个伟大的教父。罗马有四分之一银行叫梵蒂冈银行。我们想干点名堂,明白吗?我们想改造世界。可是……”
“用钱来改造世界?”蕾娜特插话问。克里斯朵夫困惑不解地朝她看。
“您还是没有理解我们的目的。为了拯救非洲的孩子,光有钱是不够的。今天寄几百万让他们度过难关,当然是不够的,我们必须竭尽全力投入拯救他们的运动,必须给他们以爱心——这个词说实在的我并不喜欢,准备在这些孩子长大成人,同其他一切人一样变得无思想、冷酷、自私时,同样用爱心来教育他们。只有完成了这一切,我们的行动才具有意义。”
克里斯朵夫中断了话头,伸出胳膊:“来吧,我带您到无线电收发机那儿去。从16点起,您每隔五分钟说一遍:我活着,我健康无恙,我在等待获救。”
他牵着蕾娜特的手,慢慢地走在姑娘前面,穿过走廊,进入客厅。从百页窗缝隙中透入的光线使人能看出这个昏暗的房间的轮廓。
克里斯朵夫突然感到蕾娜特在拉他。他站住了,回过头去。她把脸向他凑来,悄声道:“把您的名字告诉我,三号先生,现在……在告别的时刻。”
他迟疑了。他在考虑,为什么她想要知道?如果她告诉当局,会不会于他有害?他们的手始终还握着,他把手脱开了,尽管蕾娜特不愿松开。
“您误会了,三号先生。是我自己需要知道您的名字,就我一个人。我想知道今后回到家里后想念的是什么人。”蕾娜特说得尽可能轻。
他扭头四顾,倾听着,真怪,房子里居然鸦雀无声,他向楼梯那边走了一步,把蕾娜特拽在身后。他瞪大眼睛看着下面黑暗的地下室,歪着脑袋。
“喂!五号!你在下面吗?”
没有回答。
克里斯朵夫小心翼翼地领着蕾娜特走下楼梯,一起穿过整个地下室,不见约翰的踪影;他也许在棚子那里准备喷枪,以便斯高特直升机一回来就给喷上漆吧?他忽然意识到,没有多少时间向蕾娜特交代怎么做了。他寻找备用光源,摸到一节蜡烛,立在收发机前,点亮了。
“这是您的位置。”他指着话筒前的椅子说。
蕾娜特两眼不离克里斯朵夫左右。他发现了,转过脸去,把装满了烟蒂的烟灰缸挪开,在案子上抹了两下,又朝椅子指了指。
“三号先生,您好像不相信人。”蕾娜特说,“我希望能记得您的名字,而不是代号。”
“您要这个干嘛?”他被激怒了。
“证明您真的相信人的善良,证明您信任人。”
他看看她,神色是怀疑、不信任和谨慎的综合,咀嚼肌绷紧了。
“克里斯朵夫-芬尼根。”他嗓音沙哑。
蕾娜特凑上身去,吻了他的脸。
克里斯朵夫转身,飞奔上楼,跑到门边,想要冲出去。门关死了。太荒唐了。他的脸上还有姑娘的吻印在燃烧,背脊却在摇门的过程中变得冰凉。这是怎么回事?
他跑到窗边。百页窗开不开,被外面的木闩锁住了。把它们撞开也没用,因为铁栏杆一根根挨得太紧,每个间隙几乎不到一手宽,根本不可能钻出去。但他至少该看看外面是怎么回事啊,约翰在不在棚子那里?在干什么?约翰为什么会把他和这位姑娘忘了呢?
他用拳头擂门,他跑回自己的房间,撞在墙上和桌腿上,房间里的百页窗同样开不开。他到厨房里试了试,在客厅里一扇一扇地边敲边倾听。他像木头一样站住了,一个可怕的怀疑在脑中出现。他失去了咽口水的能力;他急切地跑回自己的房间,摸到他的上衣,套在身上,预感变成了事实!他的口袋空了,手枪不见了,子弹也不翼而飞。
克里斯朵夫靠在门框上,汗珠在额头上直淌。他束手无策,浑身麻木,失去了采取任何行动的能力。那个怀疑,那可怕的怀疑的轮廓越来越清晰。约翰想要摆脱他。那么其他人呢?他都要摆脱吗?约翰是不是打算独往独来——他想要突然行动,为他和贝特西谋利吗?他们会怎么对待马科斯呢?还有山笛,没有山笛他们永远别想离开英国。他们是不是就想这么干?约翰和贝特西为什么建议在附近接受钱,而不是像预定的那样,让他们寄去?那副假发!那两个护照!——克里斯朵夫明白了,他被这可怕的图谋吓得汗如泉涌。
克里斯朵夫扑到门上,顶着木板,直顶得牙齿打架,屁股发疼,上臂和大腿酸胀,但牢固的旧门却纹丝不动。他跌跌撞撞跑入地下室,把蕾娜特推到一边。蕾娜特迷们地看着他气喘吁吁、汗流浃背、脸色苍白地坐在无线电报话机后面。
他打开开关,指示灯不亮。他又试了试,收发机仍然有动静。看了看机器背面,他明白了是怎么回事。原来各线的接头都卸开了,电池被取走,电线被割断,灯泡被打碎。
“畜生!”克里斯朵夫叫道,“这个畜生!”
蕾娜特害怕地退到角落里,看着克里斯朵夫绝望地摆弄收发机,最后一拳砸在波段开关上。
克里斯朵夫站了起来,靠在墙上,呆呆地目视前方,直到蕾娜特动了动,他才从愣怔中惊悟过来。
“我们必须抓紧时间。”他说。
他从地下室取了一个工具箱、一根撬棒和一箱汽油。
“跟我来。”他说着,带着蕾娜特奔入客厅。
蕾娜特不敢问出了什么事,但她感觉得到一定是非常糟糕的事,是克里斯朵夫的同伴给他带来的灾难。
他用撬棒、榔头、螺丝刀和老虎钳干了起来。他的动作小心谨慎,尽可能避免出声,还不时停下来,把耳朵贴到门边,然后继续干下去;他灵巧地苦苦干着,把螺丝、门把和零件卸到一边。当他往下按弹簧时,止不住喘起气来,直至钢舌弹出,发出一声响,他才轻轻将门推开几个毫米,把眼睛凑在这条缝上往外窥视。他看见约翰就在棚子近处,手持一枝冲锋枪,戒备地朝房子这边看来。
克里斯朵夫爬离门边,爬到站在客厅后部不解地看着这一切的蕾娜特身旁。
“等我叫您,您才离开这座房子……要不就等警察到来后。”他嘱咐道。
他说得又快又急,一顿一顿的,耳朵不时注意听外面。蕾娜特不知道他在听什么,只是机械地点点头。她不知道是不是应该在那把椅子上坐下,只好紧张地站着,俯着身子,随时准备跃入地下室去。
“这帮富生。我真想干了他们!”克里斯朵夫牙缝里蹦出声来。
他突然中断了手中的活儿,朝门边潜去。他趴在地板上,把门推开几厘米。
现在她也听见直升飞机的声音了,于是朝克里期朵夫那儿走了几步,看见他抓起了撬棒,正目不转睛地透过门缝看出去。她听见飞机降落声,然后引擎沉默了。
克里斯朵夫转回头来。
“您退回去,退到房子最远的角落里。您是……一位好姑娘,一位很可爱的姑娘,蕾娜特。……您快走,走吧!”这是请求,也是告别。
蕾娜特跑回自己的房间,她被他话语中的恐惧调子吓坏了,她爬到床上,脸贴着百页窗;也许她能在这里听到他的一声呼喊,也许他会叫她去,也许他需要她……
克里斯朵夫忽然猛地推开门,飞身而出,弯着腰向约翰冲去。约翰正呆呆地望着直升飞机,望着舱口里抬出来的东西。约翰向前跨了一步,手里的冲锋枪垂了下来,枪带挂在他的手上晃动,他的胳膊也无力地摇晃着,腿僵硬地向前挪动。他又艰难地迈出了两三步,当那张血肉模糊的脸映入眼帘时,他惊叫了起来!
布吕克尔冻醒了。他的耳朵、鼻子,尤其大腿冻得最厉害,僵硬的肌肉发疼,费了好大劲才从睡袋中钻出来。他往帐篷外看了一眼,顿时活跃起来。嗬!太阳已高高升起!
他不洗脸,不刮胡子,不煮菜,只吃了一块面包,一点儿奶酪,便卷起睡袋,折好帐篷。他边嚼边担忧地观察四周环境,他知道人们发现他失踪后,一定会来找他的;他把巧克力塞进上衣口袋,系好旅行背包,放在地上,猫着腰跑上山丘,想看看来路上的动静。
北面的晨雾使他无法看出是否有人在追赶他,但他感到,这雾同样能掩护他向前走而不被人看见。他取来旅行背包,继续前进,快步走了几百米后就喘不上气来,胃也疼了,不过身体的热量倒也使他感到十分舒适。他放慢了速度,不时回顾来路,同时注意地看着他所步入的地区。他很小心,时时注意着前后左右。要想利用地形来掩蔽自己是根本不可能的,因为道路穿过的地方是地壳较坚固一些、较为浑然一体的地带。由于路随河转,所以布吕克尔走了一公里又一公里,却没有靠近过河边一次。直到走上一道几乎不易察觉的上坡,路才干燥一些,直一些。
在坡路的半腰,布吕克尔看见了那个湖。也许由于靠近水面,要不就是时辰关系,这里刮着一阵风,把残留的雾霭刮开了。
布吕克尔必须马上找到一个藏身之处。他清楚地知道,他的浅色背包在这片荒野中太引人注目了,不管是警察还是绑架者,全都有可能从直升飞机上看到他,要么带他回去,要么开枪打死他。
现在他开始怀疑自己做得对不对了。他承认,他不是为理智,而是为一种捉摸不定的感情所驱使;随时都会有冰冷的、无情的凉水劈头浇下来。
不过现在要回维克去静候事态进展可太晚了;他到了这个地方,将在一定程度上直接被卷入漩涡。他,作为一员观众,一员提心吊胆的观众,既无英雄气魄,又非足智多谋,能不感到惶恐不安?
道路向缓缓上升的坡上蜿蜒。布吕克尔毅然离开了这条小径,向湖畔走去。他在距离湖岸几米处停住了,因为鞋子踩上去脚下的泥就往一边滑开。他察看着周围有无藏身之所,发现了几丛杜鹃花丛,两株梢木丛和二些沼泽草组成的一片小小的植物世界。他把帐篷放入一块低洼处,用野草覆盖了背包,从花丛上割下几枝荆棘,再扯来一些沼泽草,以备必要时掩蔽自己。
举目望去,湖面上不见水生动物的踪迹。只有几只水鸥在水面上掠过,毫不起眼;这褐色的水面下也许根本就没有鱼。布吕克尔躺了几个小时,冷风一阵阵吹来,冻得他要命;他不敢抽烟。
他忘了寒冷和鞋中的潮湿,忽然听见了一种声音:风把一种遥远的鸣叫声朝他送来,然后又卷走。但一会儿又来了,而且更响了,似乎在他头顶上轰鸣;他轻轻地抬起头,看见离他约三四百米处有一架军用飞机正向水面降落,在溅起的水花中,有一个黄色的东西被吊下去,然后飞机直线升起,绕了个圈后,慢慢消失在北方。于是湖面上和湖畔静了下来,静得让人害怕;只有那个箱子在微波上漂荡。
现在轮到他们来了,布吕克尔想。坐小艇来?从哪个湾里来?白天就来吗?还是在夜幕的掩护下?他们能找到这个黄色的箱子吗?它不会早就漂到了哪一边的岸旁?会不会朝着他的藏身之处漂来……
布吕克尔吓了一跳,赶紧试了试风向。风向是有利的,对他的位置有利。他在帐篷布上翻了个身,让麻木了的两腿活活血。这时,他突然感到饥饿,但又不敢把背包翻开。只好吃着巧克力,把饥饿压下去。太阳带来了一丝暖意,布吕克尔壮着胆子闭上眼睛。慢慢地睡着了。
引擎声唤醒了他。他正想一骨碌翻身跃起,忽然意识到了面临的危险,于是紧贴坑底,仰望天空。
这架漆色耀眼的直升飞机谁都不会看不见。它在湖面上转着圈,慢慢降落,降得那么低,布吕克尔不得不抬起头来看。他估计飞机与水面的距离在10到15米之间,一时竟忘却了被发现的危险,往上爬了爬,紧张地观看起来。
直升飞机的门开着。一个乘员出现在门口,挂在一根钢索上晃动着往下落。布吕克尔深感惊讶,他不敢相信自己的眼睛,但疑问马上被驱散了,因为在他眼前晃动的那个人穿着紧身职业服——潜水服,衬托出体态竟是个女的!她悠悠地旋转着,胸前摆动着一枝冲锋枪。
清风吹来,使她不能很快准确地落在箱子漂浮的地方,过了足有几分钟,这个着深色紧身服的女人的臀部才淹入水波。这时直升飞机升起了几米,布吕克尔看见那被吊起的女人手中提着那只黄色的箱子,慢慢地升高了。引擎均匀地轰响,直升飞机几乎固定在了水的上方。忽然一阵风袭来,直升飞机往旁边动了一下,那女人摇晃起来,箱子的重量使她失去了平衡。她头朝下翻了个个儿。箱子脱手落下。她拼命划动两手,想转过身来。这时保险带脱开了,她跌了下去,重重地摔在箱子上,连箱子一起沉入了水里。
直升飞机降了下来,起落架都快碰到了水面。布吕克尔看见一个人跳入湖中,从飞溅的水花中,竭力抢救落水的女人和箱子。一会儿,他看见黄箱子从敞开的门中飞了进去,接”着,一团黑的和褐色的东西从支撑架上滚入了机舱,门关上了,直升飞机吼叫着升起,旋风般朝来的方向卷去……
布吕克尔跳了起来。怕被人发现的恐惧心理一扫而空。他飞也似地跑上坡顶,看见那边一片洼地,水塘星罗棋布,沼泽野草丛生,在东南面更遥远的地方,他走过的那条小路在另一座山丘上蜿蜒。但他对这条路已经没有兴趣了。他的目光紧紧盯着仓惶逃去的直升飞机,只见它飞快地在水平线上离去,消失在一座山脊后,又在一个山谷中出现了一次。然后就再也不见了。
布吕克尔记住了最后一眼看到的直升飞机的位置,转身奔回放行李的地方,匆匆拿上所有的东西,又一次奔上坡顶,确认了一下他将前往的方向,然后朝位于许多水塘那头的小路寻去。这段路花了他很多时间,因为他误入了沼泽地带,不得不一次又一次地走回头路。一小时后他毕竟还是走上了正路。
他休息了一下,认了认方向,断定循着这条小路可以快一些到达他想要去的地方。他紧了紧背包带,挎上肩膀,把吃的东西塞进上衣口袋。刚要走,忽然听见一个人的声音。他十分惊恐,但强自镇定下来,慢慢转过身去,看着一个上气不接下气地朝他奔来的人。这人是麦克波逊。
“您疯了!布吕克尔先生。”他气喘吁吁地说,“马上回去。你正处在最危险的地带。您以为那些家伙看到您没刮胡子、拖着个嬉皮士背包就会例外地饶了您吗?您到这里来到底想要干什么?”
这个问题提得有道理,但不好答复。因为布吕克尔被一股力量驱使着来到匪窝附近处,自己始终不清楚,将向前走多远?碰到绑架者时该怎么办?所以他没有回答麦克波逊的问题,只是说:
“刚才出了事。这也许会影响交还人质。”
布吕克尔叙述了一遍刚才湖上的见闻,并指了指直升飞机消逝的方向。
麦克波逊在考虑。
“我得到维克的消息,”他突然说,“蕾娜特-歌得斯密德和罗莲-德-弗雷斯卡都在匪徒手中。”
布吕克尔放下背包,在上面坐了下来。
“我们已把她的声音录在磁带上。”麦克波逊继续说,“但是谁也不知道她为什么被绑架。”
这个消息使布吕克尔激动了起来。他双手颤抖,掏出一根香烟塞在嘴里,猛抽了几口、让烟随风飘去。
“果然如此,”他说,“结果会怎么样呢?”
麦克波逊看了看表。
“要不是来追您,再过15分钟我就可以知道了。”麦克波逊回答。
他从口袋里掏出一张皱巴巴的旧专用地图,摊开在布吕克尔面前。
“我们在这里,”他解释道,“这是您到过的那个湖,这是您越过的高地。我就是在那里看见你的……这个地方有个东西非常使我感兴趣。”
麦克波逊的手指移到更南边,指着一个黑点,根据图例看,这是一座单独的农家房舍。
“现在您再看看这张新地图。”他说着把另一张图摊在旁边,“这座房子没有画上去,小路也中断了,原来的一段路成了无法通行的沼泽地。”
“这张旧地图是哪一年出的?”布吕克尔问。
“这是第二次世界大战前出版的。”麦克波逊答道,“我认为它并不差劲。只有一点它弄错了,这条路不存在了。塌陷了,被沼泽侵吞了。”
“我们可以顺着它一直走到新地图标出的地方。”布吕克尔认为。
“然后呢?”
“然后我们离那个窝就不远了。”
“然后呢?”
布吕克尔犹豫了。
“我不知道。”他无可奈何地承认,“可能我想到那里去是愚蠢的。但是,难道就不会发生某种可能用得着我们的情况吗?绑架者除了从空中逃亡,难道不会也留出一条陆上的退路吗?或许正是地图上没有标出的这条路呢?”
“这话好像不太荒谬。”麦克波逊说,“就算让您说对了,但是如果这个集团的成员鱼贯地向我们走来,前面押着那两个人质,上了膛的冲锋枪抵着人质的脖子——那么您怎么办?”
“不是两个,是一个人质。”布吕克尔说。
“您怎么会这样想?”
“您不想一想,这个窝又不是妇女营。除了蕾娜特-歌得斯密德,还有另一个女人。这第二个女人我已经见过,就是从湖里打捞箱子的那个。我不是对您说过吗?”
麦克波逊不相信地看着布吕克尔,“不,您没有。”他慢慢地说,“也许您看错了。”
布吕克尔淡淡地笑了笑。
“不,我肯定没弄错。”
“这可是……”麦克波逊说了一半止住了。
他嚼着一根草茎,不愉快地回头看看,叹了口气,吐出草茎。
“我要是有一台无线电报话机就好了。”他叫苦道,“那是个女人?”
“是的。”
“我不明白。那么就是三个女人了。咳,瞎猜有什么用,”他看了看表,“再过一小时我们就知道了。但是您还没有回答我的问题。如果这帮人朝我们迎面走来,用枪抵着人质,您怎么办?”
“跟他们商量。……反正他们钱已到手。”
“您就不试试夺回他们的钱归还法定所有者?”
布吕克尔惊讶地看着麦克波逊,不知道他说这话是一本正经,还是别有所指。
“法定?”布吕克尔慢慢地说,“这个词令人作呕。”
“这笔钱毕竟是从他弗雷斯卡的户头上提出来的啊!”麦克波逊辩解道。
“那么他是怎么弄到这笔钱的呢?一个人要能轻而易举地提取1000万,我对他的同情就不再存在了。我只能笑。”
“您尽管笑,”麦克波逊不动摇地说,“假如我们否定一切法律,那么我们将进入的是无政府主义状态,而不是自由王国,年轻人。”
布吕克尔挎上了他的背包。
“那么您的义务是领我回维克?”他冷冷地问。
“别这样。我们向前走吧,维克已经不能准时赶到了。也许真会有机会做一番好事,就像您所向往的那样。走吧。”
他们沿着小径继续向东南方的沼泽平原走去。他们走了一段后,脚下的土地开始晃动,有了弹性。他们在狭窄的小径上耐心地走着,两人的间距增大了。路上横着一些腐朽的木板,还见到一双雨靴。这是一双女人或者孩子穿的雨靴。一路上,他们不交换片言只语,虽然心情紧张,却尽可能加以掩饰,只有一次,麦克波逊自言自语道:
“我真傻,真傻,怎么会同意到这里来。”
他从内衣口袋中掏出手枪,上了膛,插在外衣口袋里,用一只手搭着。
他们边走边倾听着身旁沼泽地里的水的叹息声、自己沉闷的脚步声和芦苇的轻声细语。突然他俩同时站住了,凝视着一个哭哭啼啼,一瘸一拐向他们走来的男人。这个男人弓着腰,疼歪了脸,一只胳膊无力地垂着,由另一只手把它按在身边。他没有发现他们,越走越近,毫无惧色,眼睛在地皮上搜索,审慎地迈出一步又一步。
在离他们只有几米远时他发现了他们。他站住了,脸上露出惊恐的神色,但没有逃跑之意。麦克波逊朝他跨出一步。
“您是谁?”他问。
“约翰-特纳。”这个人说得很轻,然后腿一软,瘫倒在地上。
约翰的吼叫把马科斯和山笛都吓坏了,他们迷惑不解地看着他,怀疑他是不是失去了理智;只见他莫名其妙地挥舞着胳膊跌跌撞撞地朝他们跑来,嘴里直叫:
“罗莲!罗莲!”
克里斯朵夫拿着撬棒,轻手轻脚潜到约翰背后,猛不防抡起撬棒,狠狠地砸在他的胳膊上,然后一把夺下他的冲锋枪,朝直升飞机前的这几个人这儿扔过来。
约翰跌倒在地,他哭着,挪动膝盖爬向贝特西。贝特西身着潜水服,身边放着冲锋枪,皮带还挂在脖子上,闭着眼睛躺在那儿。头发粘乎乎的,一道血在额头上流。
“罗莲,罗莲!”约翰嘶哑着嗓门,语无伦次地叫喊。
“畜生,你这该死的畜生!你和你的婊子,你们设计得可真妙!”克里斯朵夫吼道,“山笛,搜他的身,看他还有没有武器。我的手枪一定在他那里。”
“你们都疯了吗?”马科斯喊道,水从他的衣服上往下滴,“这是怎么回事?”
“这两个畜生想卷着钱逃走。”克里斯朵夫说,“把这个婊子的帽盒拿来,马科斯。”
马科斯跑过去取帽盒,山笛从依旧跪在哪里啜泣的约翰的口袋里摸出一支手枪和一梭子弹。
“她死了吗?”约翰哭着问,“她死了吗?”
“她从10米高处摔在钱箱上,”山笛不乐意地说,他不知道还该不该回答约翰的问题,“安全带……”他止住了。
马科斯拿来了帽盒,放在克里斯朵夫脚前。克里斯朵夫揭开盒盖,拿出那副假发扔到约翰面前。
“把假发给她戴上!”克里斯朵夫命令完又把手伸进了帽盒。
“不行,不行啊,”约翰哭求着,“她……受了重伤。”
“这里,这里就是你们的贝特西-福克纳和罗莲-德-弗雷斯卡。”克里斯朵夫把两本护照递到马科斯和山笛眼皮底下,“同一个人。设计得可真妙,对不对?利用你们来弄这1000万法郎,然后溜之大吉。谁知道他们打算怎么处理你们,我被这个混蛋顿在了房子里,收发机被他砸毁了。”
克里斯朵夫用脚抵着约翰的背脊,把他翻了个个。
“你给她把假发戴上!”他怒吼道。
山笛脸色苍白,咬着嘴唇,马科斯威胁地走向发抖的约翰。约翰忙拣起假发,无可奈何地用左手把假发往那潮湿的、沾满血的短头发上套去。
现在的情景只有电影镜头的“定格”可以与之相比拟。他们所陷入的阴谋残酷得叫人难以置信,以致他们只能惊恐地看着蹲在地上的约翰和头上渗着血的死尸般苍白的罗莲。
假发带来的相貌变化是惊人的。山笛坐在地上,两手捂着脸,无法理解发生的事情。马科斯摇着头,目不转睛地看着受伤者变了样的面孔。他本想询问克里斯朵夫更多的细节,但他看到克里斯朵夫仇视约翰的目光就没有吭声了。
“现在怎么办?”马科斯终于谨慎地发问了,“我们是不是给斯高特喷漆?”
“对——不过要快。钱拿到了吗?”
“在箱子里。”
“检查过吗?”
“没有……哪有时间啊。”
“山笛,你去弄新的颜色。马科斯,你赶紧点点钱。”
“我得换换衣服。”马科斯指了指他湿透了的工装裤。
“上了直升飞机再换吧!快点!”
山笛走到油漆桶那儿,装满了喷枪,毫无热情地开始工作。马科斯打开箱子,数了一叠钱,然后数了叠数,重新扔入黄箱子,把箱子扔进机舱。
“没错!”他喊道,扒下了身上潮湿的衣服。
克里斯朵夫站在约翰后面,端着上了膛的冲锋枪。他注视着那个弯曲的背脊,看着它一阵阵震颤,抖动。他对这个人感情的爆发感到惊奇,不过他估计这种爆发更多地是因为夺钱的失败,而不是因为罗莲。
约翰转过脸来。他的脸是湿的,眼圈是红的,头发湿漉漉地粘在额上。
“克里斯,”他轻声说,“你打算怎么办?”
“我恨不得把你……”他动了动冲锋枪。
“你不能把我留在这里,”约翰哀哀恳求,“你一定得带上我。这是她的主意,你知道吗?是她的计划……我不得不听她的。”
“住嘴!”克里斯朵夫毫不动摇,“我倒要看看你会有什么下场。”
“我对钱不提任何要求,”约翰哭道,“你们想怎么用就怎么用。带我走吧!”
“要求?你从来就没有要求,包括让我放你一条活路。你就待在这里照顾你的……你的了不起的女朋友吧!等待医生到来。医生一定会很出色,我向你担保。”
“放倒他!”马科斯喊道,“别让这畜生活。谁知道我们管不了他的时候他会干出什么勾当!”
约翰挪动双膝向克里斯朵夫爬来。他举起胳膊,低下头。
“带我走吧!”他央告着。
“还有多少,山笛?”克里斯朵夫朝直升飞机那里叫。
“还剩四分之一。”
“马科斯,你去帮帮他。我们得抓紧。我不愿再看这副嘴脸。”克里斯朵夫说。
“带我走吧。”约翰哀求着。
克里斯朵夫跑到斯高特那儿,把他的行李扔进机舱,然后扔入马科斯和山笛的,半个小时过去了,直升飞机变成了灰绿色。他们来不及喷军用飞机字样了,因为时间太紧迫。
约翰安静了下来,他静静地深思着,一动不动坐在罗莲身旁;他给她盖上了一条毯子,抹去了她脸上和额头的血。
“我们需要无线电联络。”克里斯朵夫说,“马科斯,你看着约翰,他要是蠢蠢欲动,就……”
他把冲锋枪递给马科斯。
克里斯朵夫和山笛钻入了机舱。山笛升出一根附加天线,然后试着在约定的海滩频率上取得联系。
维克接通了。
“这里是行动委员会。”克里斯朵夫开始发话,“我们通知你们:钱数已经点清。我们表示接受,并以挨饿者和受压迫者的名义表示感谢。听明白了吗?请讲。”
“明白了。”这是曼松的声音,“请您言归正传。请讲。”
“请派一架医疗急救直升飞机来。罗莲-德-弗雷斯卡受伤了。她的男朋友约翰-特纳也同样。罗莲是在偷她父亲的1000万法郎时遭受的意外。她有两本护照,一本是法国的,另一本是英国的,用的是贝特西-福特纳的名字。她曾是我们行动委员会的成员。我们的房子里还有蕾娜特-歌得斯密德。直到两天前,我们以为她是罗莲。但是直到今天我们才知道,贝特西-福特纳想利用我们的行动为她自己服务,这个该死的无赖……,请讲”
“什么?”曼松对着话筒叫起来,“您在说些什么?你们最好照约定的办。要是你们耍花招,我们会毫不客气地下手。请讲。”
“下手吧,我们会高兴的。10分钟后我们把这个地带交给你们。你们将找到两位姑娘和一个男人。请你们别忘了我们的爆炸设施。任何可疑的接近都会引爆。还有问题吗?请讲。”
“那个……罗莲的意外事故有多严重?”曼松犹豫地说,“蕾娜特-歌得斯密德健康吗?听着,假如你们撒谎,我们就派出秘密警察,你们将无处可躲。”
“蕾娜特-歌得斯密德没事。罗莲头部受伤。还有什么吗?需要告知我们的位置吗?”
“我们8分钟后赶到。”
无线电通讯断了。
“快!发动!山笛!”克里斯朵夫说完冲着舱门外叫喊:“马科斯,我们起飞了!”
马科斯跑到斯高特直升机这里来,枪口始终对着约翰,爬进了舱口。约翰抬起头朝他们这边看,然后挣扎着爬向直升飞机。
“带上我!”他喊道,“带上我!”
螺旋桨嗡嗡地响,马科斯使劲推上了门,把冲锋枪放在膝头。风卷起沙土,把那空帽盒往房子那边刮去;罗莲头上的假发在气流中一个劲地飘扬。约翰像海豹般爬到离舱门一米处,站了起来,双拳擂动窗户,绝望地叫嚷着,可是叫声完全淹没在了引擎的轰鸣中。飞机起飞了。山笛反向推动了操纵杆。
“那家伙吊在左边的起落架上。”马科斯说着拉开了门。山笛让飞机贴着地面,让它在地面跳舞,晃着约翰,把他在地面上拖过来拽过去,直到约翰筋疲力尽,摔倒在罗莲身边,麻木地躺在地上。
“转一圈,从房子上面越过。”克里斯朵夫说,“这家伙已经甩掉了。”
他把脸贴在窗上,看着敞开的房门。蕾娜特站在门口,高举双手,脸向着他。这张脸他永远不会忘记,永远不会,只要他活着。
在他们下方,约翰支撑起身子,向多莲爬去。他把毯子甩到一边,托起她的上身,把冲锋枪皮带从她的脑袋上套出来,假发滑落在地。但是他管不了这些了,抓过枪、站了起来。
克里斯朵夫又朝下面门口看去,姑娘站在那里,伸出双臂举向高处,像一个丫字凝固在门槛上。他心中一阵冲动,真想下去,跟她在一起。可是在这张脸,这张美丽的脸庞后面,他看见其他脸对着自己:孩子们那老人般的脸,搂刻着饥饿的痕迹,肤色有黑的、棕色的、浅色的,瞪着苍老的眼睛,嘴边皱纹密布,那是从来没有露过笑意的脸……他还看见了母亲们绝望地、惊惺地眼睁睁看着孩子们在饥饿和干渴的折磨中死去。
蕾娜特的脸突然碎裂了,天空倒转,大地扑面而来。克里斯朵夫扑倒在马科斯身上,看见山笛那惊奇的眼睛,一道鲜血从他口角流出。
“克里斯朵夫!克里斯朵夫!”蕾娜特叫喊着跑到草地上,野草散发着一股酸味,“克里斯朵夫!”
斯高特直升机头朝下栽在地上,螺旋桨掘入泥里,把土和青苔卷入天空。接着一个火苗窜了出来,东一点西一点地燃着了。黑烟滚滚涌出,遮暗了这片小平地;一道耀眼的火光从浓烟中闪起,一声爆炸震撼了天空!
约翰把冲锋枪扔在罗莲身旁,用毯子盖上。他走了,头也不回,他扔下了一切:罗莲、燃烧的直升飞机和蕾娜特。他连瘸带拐地向北方走。他认识穿过沼泽地的道路,现在只有他认识了。
“您有什么吃的喝的吗?”麦克波逊问。
布吕克尔把背包扔在地上,掏出一瓶还剩一点的矿泉水、葡萄糖、奶酪和饼干,挨着麦克波逊半跪下来。麦克波逊从他手中接过瓶子,照料起那虚弱的人来。
“您扶着他。”麦克波逊吩咐。布吕克尔扶着那个瘫软的人坐起来。
“他是那个罗莲的朋友。”麦克波逊轻声说,一边把溶解了的葡萄糖一滴滴灌入那半开半合的嘴。
布吕克尔对约翰怀着一种说不出所以然的厌恶。故而产生不了同情心。他从这张疼歪了的脸上抬起眼睛,朝沼泽地和山峰那边望去。
“您快看,麦克波逊!”布吕克尔激动地叫了起来。
他们朝南方那座不远的山脊望去,只见那后面升起一股墨黑的浓烟。
“他们别是引爆了?”麦克波逊嘀咕道。
“我得去看看!”布吕克尔说着站了起来。
麦克波逊劝阻他:“别傻了,您穿不过这片沼泽的……再说谁知道他们会怎么对待您。”
“他不也是从那里来的吗?”布吕克尔指着约翰反驳道。然后系上了背包带。
“我们就让他躺在这里吗?”麦克波逊说,“我们还不知道他跑到这里来干什么,出了什么事呢?”
“您留下来了解好了。……我走了。”布吕克尔说。
“等一等!”麦克波逊叫道。
布吕克尔转过身来。约翰-特纳坐起来了。他迷惑地看看布吕克尔,看看麦克波逊,看看远处沼泽地,眼光又回到麦克波逊脸上。
“您是谁?”他吐着气。
“刑事警察。”麦克波逊回答道。
这个回答使约翰震惊!他用全身剩余的力气朝麦克波逊脸上踢去,麦克波逊仰面翻倒,在泥浆上打了几个滚;没等他爬起来,约翰已经站起。用掌侧砍在惊呆了的布吕克尔脖子上。布吕克尔摔了个屁股朝天,背包正好枕着他的脑袋。
约翰撒腿就跑,慌不择路,踏得水花飞溅。他朝北方迅跑,要不是亲眼看见,麦克波逊绝对想不到他会跑得这么快。麦克波逊顾不得布吕克尔,急起直追,边追边喊:
“站住!不然我要开枪了!”
他知道警告是徒劳的,于是扣动了扳机。枪声惊动了几只沼泽野鸡,它们在约翰面前振翅飞起。约翰吓得停住了脚步,转过身来,看见麦克波逊越跑越近,而自己的力量已从躯壳中飘散殆尽。绝望使他采取了疯狂的行动。他扑倒在地,拼命搜寻石头,集中到自己面前,然后迎着麦克波逊站起来。
“我打死你!”他吼着,毫无意义地用左手朝正在靠拢的麦克波逊投掷石头。
麦克波逊不管这一套,持着手枪慢慢走近,机灵地躲开一块块石头,约翰想要倒退着逃走,但没走几步就跌倒了。他疯狂地用拳头捶打地面,哭泣着,说着谁也听不懂的话,在地上滚来滚去。当他看到麦克波逊离他只有两步远时,吓得一骨碌坐起,脸扭歪了,白如死灰。
“我只是执行命令,”他抖索着说,“我只是照她的吩咐做。”
“她是谁?”
“罗莲,罗莲-德-弗雷斯卡——那是她的计划,是她编排了一切。”约翰叫道。
“她编排了什么?您在说什么?”
约翰发现面前这个人根本不知道出了什么事,是他剥夺了自己逃生和躲开这个失败的抢劫行动责任的机会;他还想试试,但是太晚了。现在这个警官已经产生了怀疑,一定认定他是那个集团的一员,参加了罗莲-德-弗雷斯卡绑架事件。
“我不知道。”他哭着,试着采用令人同情的语调,“我什么也不知道了。我的脑子乱了。是他们把我拉扯进去的,这事与我毫无关系。他们打我。您看看我的胳膊。他们有冲锋枪,明白吗?您知道,用冲锋枪抵在一个人的鼻子底下,这人又有什么办法呢?一切一切,都得顺从……我是无罪的。”
麦克波逊抬了抬手。
“既然您是无罪的,那么为什么向我动手呢?”
“我不知道,我害怕,我就是害怕。您不理解,我知道,您想象不出我经历的苦难。我是无罪的。”
“蕾娜特-歌得斯密德在哪里?”麦克波逊问。
“她活着……她活着,我没有伤害她,我没有伤害任何人,我不愿同这件事,同这笔钱有任何瓜葛,我不需要它,真的不需要。”
“其他人呢?他们在哪儿?”
“坠落了——随着直升飞机坠落了。”
“站起来!”麦克波逊下令。
约翰-特纳艰难地站起,身体摇摇晃晃。
“您走在前面,领我们到那地方去。”
“不,我不想回去。”话从约翰的喉咙深处轻轻地挤出来。
麦克波逊朝约翰脚下打了一枪。约翰开始走了。
“别胡思乱想引错一步路!”麦克波逊威胁他。
他们回到布吕克尔那里,正在揉脖子的布吕克尔恶狠狠地瞥了约翰一眼。
三架直升飞机从他们头顶飞过,飞往烟柱那儿。麦克波逊不去看它们,从风衣口袋里摸出一副手铐,转向布吕克尔。
“您帮我这个忙好吗?”麦克波逊问。
布吕克尔没说二话,伸出手,让他把自己与约翰铐在一起。他们踏着咕噜噜响的泥浆向前走,高烟柱越近,烟柱变得越小。他们走上那块夹在山丘中间、立着那幢房子的平地时,眼前是一幅可怕的图景。斯高特直升机的残骸卧在一层白色的泡沫下,活像一头死于一场殊死搏斗的怪兽。
房子前的空场上停着那三架直升飞机。一个连的士兵包围了这个地区,有几个人在检查棚子里留下的东西。两名卫生兵抬着一副担架跑到直升飞机跟前,小心翼翼地托了进去。
约翰-特纳站住了。他不肯再向前一步,可是布吕克尔拽着他走。麦克波逊跟在他们后面,他看穿了约翰的伎俩,这家伙挣扎着、叹息着,装着筋疲力尽,摇摇晃晃,想尽办法,就是想离发生不幸的地方远一些。
麦克波逊发现了曼松和那个滑稽的小个子法国人。他们中间一张座椅上坐着一个女人,也许是个姑娘,她弯着腰,脸在两手中间捂着,被长长的头发所覆盖。
“是她吗?”麦克波逊问前面。
布吕克尔回答:“这是蕾娜特-歌得斯密德。”
“不错,您认识她,”麦克波逊说,“您最好自觉地往前走,约翰,别让人老拽着。”
曼松看见了他们,迎面走来。匹埃尔依旧待在室外座椅旁;朝姑娘俯着身。
“你们总算来了。”曼松说,“我真高兴你们的境遇不太坏。”他皱着眉头看看约翰,“这是什么人?”
“约翰-特纳。”
“罗莲的朋友!”曼松惊呼,“这下都全了。您是怎么来的?”
“就是顺着他从这里逃走的原路来的。”麦克波逊回答,“他步行穿过沼泽,让我们给逮住了。他声称他同这里的事情毫无关系。但是他的行动却作出了相反的答案。这里出了什么事?”
麦克波逊指着不成形状的斯高特直升机残骸。
“坠毁了,”曼松答道,“要过一个小时才能辨认出死者的身份——如果他们没有完全炭化的话。”
“罗莲呢?你们救了她吗?”
曼松笑得很奇怪。他把麦克波逊带到他们听不见的距离外,指着那架军用直升飞机悄声说:
“她马上就将被运走——到最近的军队医院去。”
“我不明白。”
“她是——您还是自己看吧。”
曼松递上两本护照,麦克波逊翻了翻,摇摇头,递了回去。
“她和这个集团的成员共事,又在暗中捣鬼。是她看中了这1000万法郎,打算得手后跟她的男友特纳溜掉。为此他们需要弄一个假人质代替,懂吗?为了欺骗其他人。那些人也完全上了当。这两个人差一点就成功了,可是……”
“现在我明白了,那家伙说的一串废话都是什么意思。”麦克波逊插话,“他把一切责任都推给她。”
“您来一下。”
曼松走在前面,麦克波逊跟着他,约翰被布吕克尔拽着朝前走。匹埃尔日视这些走来的人,对姑娘说了句什么。姑娘从手里抬起脸来,看着这些男人。
约翰突然往下倒,差点把布吕克尔也拽倒了。但是麦克波逊和曼松强迫他站好,推着他朝前去。
蕾娜特站了起来,身子往前倾。当她看清约翰之后,不禁一声尖叫:
“凶手!他是凶手!”
她指着约翰,突然转过身去,一屁股坐在椅子上,悲忿交加,忍不住抽泣起来。匹埃尔一手搭在她背上。曼松和麦克波逊也走到她身旁。只有布吕克尔拖着约翰离开一段距离。当两个士兵走过来把他和约翰夹在中间时,他一点都不感到惊奇。
“您为什么说他是凶手?”曼松轻轻地问。
蕾娜特稍稍坐起,掉开脸,朝着房子那边。
“他是凶手。是他开枪打的直升飞机。”
“他会不会是想阻止绑架者们拿着钱逃跑呢?”
这时蕾娜特完全朝曼松转过身来,麦克波逊吃了一惊,她跟照片上的罗莲竟如此相似!
“他想报复,报复,因为他们不带他走。我看见他在舱口乞求,跪在地上爬。”
“您知道这些人的名字吗?”
“不,”蕾娜特看着地面说,然后她抬起头来对曼松讲,“有一个名字我知道。说出来对他也没有关系了,他已经死了。他,叫克里斯朵夫-芬尼根。”
她掉开头伤心地痛哭起来。
“您对这个集团的成员是否有好坏不同的区分?”现在是麦克波逊在问。
蕾娜特点点头,看着这个人,他使她想起托马斯叔叔,因为这张脸和蔼可亲。
“您不是这样吗?”蕾娜特问。
“您不喜欢约翰-特纳,也就是被我们抓住的这个人吗?”
“他?他是所有人中最叫人讨厌的一个。只有一个例外,那个四号小姐更可恶。”
“您坐在汽车中被带走时,约翰也在吗?”
“是的。他们都在。只有那个飞行员不在。”
“您说说您被绑架的经过好吗?”
蕾娜特叙述起来。她说到被关押的日日夜夜,说到穿过沼泽地的那次旅行,甚至提到她跟克里斯朵夫的谈话。她详细地叙述了最后时刻地下室里的情景,克里斯朵夫奇怪的举动,以及他从房子里冲出去,在她头顶上朝着死亡的飞行。
蕾娜特说完又哭了。麦克波逊转向曼松。
“我们要带她去维克吗?”
“那当然。还有许多问题有待澄清。但是有一点我想趁她还处于内心激动状态时就搞明白。激情使人更易接近实情。”
曼松在蕾娜特身旁蹲下,抚摸着她的手臂。
“您认为这笔钱真的会用到他们宣称的那个目的上去吗?”
她没有看曼松。“当然,”她轻声说,“他多么希望能这样啊。我是相信他的。”
“芬尼根?”
“是的。”
“蕾娜特小姐,您知道集团里那个年轻的女人是谁吗?”
至现在为止一直保持沉默的匹埃尔睁圆了眼睛,碰碰曼松的肩膀。
“可是……您该不会说吧,曼松先生。”他央求道。
“当然不会。”曼松抬头对匹埃尔说完,马上又低下头对着蕾娜特。
“我不知道她是谁。”蕾娜特回答,“我根本不想知道。她很坏,很凶。我真不明白,她怎么会以人性的名义同克里斯朵夫合作的。”
“我也不明白。”曼松说,“您对人们扔下四号小姐不管是怎么看的?包括约翰-特纳也扔下了她。”
“我已经说过了,大概有什么地方出了差错。我想她大概不值得被带走。他呢?这个约翰?他只想逃命,只想到自己。”
“要是他们要您也一起坐飞机走,您会去吗?”
蕾娜特犹豫了。她抹去颊上的泪珠,站了起来。
“我不愿再看了,我不愿者是看着这堆飞机残骸。你们难道还不明白吗?——要是我不那么胆小,也许会跟他一起去的。”她抽咽着,转过身朝房子里跑去。
“匹埃尔,您随这架直升飞机回去吧!我们在您飞回法国之前,与您见面,共同琢磨怎么写报告。如果我们应该写或者允许写的话。”,曼松说。
“谢谢,曼松先生。”
麦克波逊松开布吕克尔的手铐,把约翰交给警察看守。然后和曼松尾随蕾娜特进入房子里,来到半明半暗的客厅。客厅里有几个警察正在搜查……
“现在我们摆脱了对罗莲-德-弗雷斯卡的责任。其他关于她的事只能通过这位蕾娜特知道了。”曼松认为。
蕾娜特正在用手帕揩鼻涕,并把脸擦干净。他们在她身旁坐了下来。
“蕾娜特-歌得斯密德小姐,您还知道什么必须马上让我们知道的重要事情吗?”曼松问。
“我什么都不知道了。”蕾娜特疲倦地回答,“我想把这些日子忘掉。”
“听我说,您有权力要求赔偿损失。此外英国政府还将从礼节上向您道歉。”
“我不认为受到了伤害。”蕾娜特说,“恰恰相反,我获得了一些前所未有的知识,为此我怀有感激的心情。再说英国政府也没本事叫人死而复生。”
“您打算回大陆上去呢,还是先去爱丁堡的朋友那里?”
“我想……我想先回家去。”
他们听见直升飞机起飞的声音,风卷着尘土和燃烧的气味扫入敞开的门。蕾娜特两手堵住耳朵。
门口出现了一个人,注视着半明半暗的房间,看到了麦克波逊、曼松和哭红了眼睛的姑娘。等那架直升飞机从山谷中消失后,他走了进来,急切地用德语说:“我叫布吕克尔。我带来了您父母的问候。他们相信我是您的表哥。请不要出我的洋相。过后我会把一切告诉您的。”
麦克波逊和曼松以惊讶的眼光看着他,但他仍然装下去,他走到她身旁,拿起她的手握了握。
“你好,蕾娜特。看见你安然无恙,我真高兴。”他重新用英语讲话。
麦克波逊和曼松走出了房子,朝残骸走去。
“真像一场恶梦。”麦克波逊说。
“我曾经想到过类似的结局。”曼松嘟嘟哝哝地说,“我跟匹埃尔在爱丁堡看了一出话剧,戏里一个演员通过换假发来扮演两个角色。有一阵我想……上帝,人就是会想。”
他们来到残骸前。麦克波逊叹了口气。
“一小时前这些年轻人都还活着,”他说,“这些疯狂的理想主义者居然中了一个轻佻女人的圈套。”
“您知道这一事件的棘手之处吗?我们将不能拘押罗莲-德-弗雷斯卡。凶手是这个约翰-特纳;敲诈不会成为她的罪名,因为她的父亲不会起诉,说到底是自家的钱嘛!那么只剩下帮助绑架这一条了。但是我敢肯定,外交部会找一条理由送她回法国去,交给法国当局的。”
“蕾娜特-歌得斯密德的观点使我不安。”麦克波逊说,“她一定认为圣人牺牲了,而罪犯反而得到了宽恕。”
“难道她不对吗?”
“而且她不知道贝特西就是罗莲。不错,这个约翰-特纳,一切将归罪于他。那些死去的人,已经受到惩罚。这惩罚对吗?这事使我不安。小事情没人当回事。一次真正的大屠杀会得到报应的。谁想做生意,他就制造武器,或者安排一场战争。这种事反而会造就英雄。”
麦克波逊直喘气。
“我不想处于您的地位,曼松。”他说,“我办完了我的案子。蕾娜特在这里,绑架者死了,只剩两个。我现在已经知道那个约翰会怎么说。他会推卸到死人和他的女友身上。新闻界会怎么报导和评价?”
“像所有这类情况一样:他们将根据官方的说法宣传。要不就自己编造——在这案子上两者大同小异。”
一个国家安全机构工作人员走到他们面前。
“钱已烧毁,先生。我们找到了箱子的扣环。”
“请监守这块地方,结束现场保持。辨认身份完毕后,与维克取得联络后通知我们。”
麦克波逊和曼松重向房子走去。“有一点我不明白,曼松。”麦克波逊说,“罗莲是什么时候潜入英国的?为什么?她怎么做得到一会儿以贝特西,一会儿以罗莲的面目出现?”
“很简单。”曼松回答,“她在宣布出发日的前一天作为贝特西-福特纳飞往伦敦。她在那儿有足够的时间指挥同伙各行其是。她经常扮演这种双重角色。在牛津,她是短头发的贝特西,有时也作为罗莲,几星期之久,几个月之久,然后又作为长头发的罗莲在法国生活。”
“您怎么知道的?”
“我们问过她。她苏醒了。对于她和约翰来说,最困难的莫过于找二个人来掩护她的双重身份,从而达到欺骗集团其他成员的目的。这个任务交给了她的朋友约翰。”
“要是她的计划落空了呢?要是飞机上没有一个金发姑娘呢?”
曼松撅起嘴,摇摇头。
“她顶多改一个日子。但是没有问题,计划一定会成功的。”
“为什么?”
“听我说,麦克波逊,您难道不也长着眼睛吗?每天至少有20个漂亮的金发姑娘到达爱丁堡。罗莲也不难得知什么时候有大学生来,由谁组织。”
“你总是罗莲罗莲,对这个男人只字不提。”
“我认为罗莲是策划者。她无所顾忌,没有任何感情。”曼松说。
“别的人您认为都是无罪的羔羊吗?”
“噢,哪里!我只是认为罗莲更要坏得多。”曼松门声闷气地说。
从只剩下蕾娜特和布吕克尔两人开始,他们就一直在用德语说话。谈话并不流畅。布吕克尔小心地措辞,他明白,这次行动的结束对蕾娜特来说并不意味着解脱,因为飞机坠毁一事给她带来了痛苦的精神折磨。
“您的父母很担忧。”他说,“所以我答应他们在寻找您的过程中助一臂之力。”
“我的父母怎么样?”
“他们度过了难熬的日日夜夜。”
蕾娜特垂下脑袋。
“我没出什么事。”她说。
“我……”布吕克尔不知该不该说,“关于罗莲的那一片吵吵嚷嚷把我弄火了,那些插图文章,那些耸人听闻的报道……关于您却只有8行。”
“关于绑架者呢?”
“什么也没有。人们对他们一无所知。骂他们是极左政治流氓,诸如此类的措辞,每当事情不合高高在上的先生们的胃口时总是这么说的。”
“您就是为此而来的?”
“是,又不全是。”布吕克尔有点窘,“我想在找您的时候帮点忙。因为……您的父母真可怜。”
“您帮上忙了吗?”
“老实说,我也不知道。”
“谢谢您。”
“用不着。应该是我感谢您,我得悉了一些重要的知识,听到一些关于某些不为名、不为利,却愿为其他人做点贡献的人的故事。”
蕾娜特没有回答。她看看桌上,那里放着几只肮脏的玻璃杯和一些饼干。茶壶是空的,烟灰缸很满。地板上散着螺丝钉、门把和门锁部件、锤子、老虎钳和螺丝刀以及那只开着盖的工具箱。
“为什么他会死?这一切不是都颠倒了吗?”
布吕克尔走到门口,朝外面的草地望去。
“是颠倒了。如果我们小小的地球上~初正常运转,那么这个集团就没有存在的必要了。”
他回到她身边。
“他是怎样一个人?”
她仰起脸来。
“他相信我。他把自己的名字告诉了我。他差不多直到最终都以为我是罗莲。您知道什么关于她的事吗?”
“不,”布吕克尔回答,“我们本以为会在这里找到她的。”
“我不明白——一切都不可理解。赎金怎么会投放到这里来呢?”
“我不知道,至今还不清楚。这个下流家伙,这个约翰听说是她的男朋友。”
“这个凶手?同罗莲-德-弗雷斯卡一样?他跟那个可怕的女人倒是在一起,他们穿一条裤子。”
曼松和麦克波逊走进了客厅。蕾娜特迎着他们,脸上正布着迷惑不解的神色。布吕克尔也站了起来。
“有个问题,麦克波逊先生,”布吕克尔说,“让蕾娜特扮演替身的那个罗莲在什么地方?”
他没有得到答复。
“我们没有义务介绍这个情况。”曼松说。
“我只想知道,你们是否找到了她,还是完全上了一个弥天大谎的当,把1000万法郎付诸东流。”
“我们找到了她。”曼松回答。
“那我就放心了。”布吕克尔说,“这回报纸有一个礼拜的东西可写了。”
“他们什么也不会写。”曼松说,“因为上面不希望这样”
“那么罗莲的处境一定很糟。”布吕克尔说。
“确实如此。”麦克波逊插话。
“为什么,”
“因为这不是一般的花花公子事件,而是触犯刑律的冒险。”麦克波逊回答。
“呃,麦克波逊!”曼松忙提出警告,“这可违犯了我们的约法三章啊!”
“也许违犯您的,但不违犯我的。蕾娜特-歌得斯密德是我案子中的人,她有权力知道为什么她会被关在这里。再说我怀疑同匹埃尔的约定是否合法,因为他只想维护那个家庭的荣誉。”
“好极了!”布吕克尔说,“当官的开始产生怀疑,世界就不会那么糟了。”
“您还是小心点,麦克波逊,这会引起严重后果的。”曼松又警告了一遍。
“我不这么看、”麦克波逊说。
他走到房间中央。
“罗莲-德-弗雷斯卡已在10分钟前由直升飞机载往医院。”他说,“将就哪几点对她提出起诉,那要在她恢复健康后才能确定。她想将这1000万法郎收归己有。从而扮演着……其实谁也不知道到底什么是她真正的角色……不管怎么说,她在这里是作为贝特西-福克纳出场的。您认识她,就是那个跟这里的男人在一起的姑娘。”
曼松走出了这幢房子。他恼火极了。他没有发现,身后留下的是突如其来的寂静。布吕克尔在桌旁坐下,啃着几块饼干,蕾娜特不敢相信地凝视着像叔叔一样慈祥的麦克波逊。麦克波逊有点不知所措地站在她面前对她说话。
“我的任务是寻找您,找到您。”他轻轻地朝她,“我能找到您,您没病没伤,我很高兴。我现在带你们回维克去,还有您的表哥。再从那里转送你们去爱丁堡。在爱丁堡您将拿到您的护照、大衣和箱子、一张飞机票——假如您想回家去的话。赔偿费将由国家给您寄去。”
蕾娜特看看布吕克尔。布吕克尔把饼干罐扔在桌上。
“他就是为了这个死的吗?”
“人多半是为最荒唐的事死的。但是最可怕的是,肇事者却扬长而去,只要国家制度没有受到损害。走吧,蕾娜特,麦克波逊先生在等我们。”
他们走到室外。绕个弯远远避开烧毁了的直升飞机。蕾娜特挽着布吕克尔的胳膊,扭转头,望着沼泽远处,那里有一条她曾走过的路伸向北方。她绊了一下,布吕克尔扶住了她。
“您这样是不对的,”布吕克尔说,“完全不对。您必须有勇气。”
他站了下来,朝飞机残骸转过身去。蕾娜特随之也慢慢地转过身子,无不忧伤与愤慨地望着那儿。
“假如他不坏,我们为什么不能看看那儿?也许这会给我们勇气,对造成他死亡的那些人采取行动。“
他们望着那扭曲的钢骨架,成了碎片的螺旋桨;望着散在四处的不成形状的金属板和黑色的难以辨认的一堆死尸残骸,直到验尸的人们停下工作朝他们看过来,他们才继续向前走。
泪水封住了蕾娜特的眼睛。布吕克尔则十分冷静,验尸技术人员的忙碌使他清醒过来。
军费的开支、警察力量的大规模投入,一切都为了保护一个强有力的、影响巨大的人的女儿的安全,但却徒劳无功!因为他们来得太晚了……
谁帮助非洲的孩子呢?