山姆书屋->《孤独与深思(苏利·普吕多姆诗选)》->正文
亵 渎
美啊,你使神殿里的躯体一模一样,
难道你被众神嘲弄,到了这种程度,
以至于从天上落下,献身于娼妇,
让枯萎的心拥有你活泼的辉煌?
请让心再变得纯洁、有力,
莫非适合你的人真这么少见?
笑着把耻辱和内疚遮掩,
为习惯这,你变成了怎样的奴隶?
美啊,你在亵渎自己,走吧,返回太空;
快从宫妓的脚下逃开,
别再沾污只来找你的才能与爱。
永远离开这群雪白的女人,
或者最终,仿照她们赤裸的灵魂
让形体给她们一副真诚的面孔。
胡小跃译